用英语阅读课程
然后翻译成您自己的语言以验证您的理解.

乘坐投资过山车

三月 22, 2023

在这一集中, 我们将讨论 3 月 16 日发表在《经济学人》杂志上的一篇文章, 标题 “全球投资热潮正在走向萧条吗?

The article describes how companies worldwide are scaling back their investments due to various factors, reversing the investment boom that emerged after the COVID-19 pandemic. 换句话说, the boom (which was the post-COVID increase in spending) has decreased substantially, so the boom as turned to a bust.

The sub-title gives us more information and introduces us to another key expression: “Why capex spending is now heading in the wrong direction.

Capex refers to Capital Expenditure. Capex: Capital Expenditure. 所以, if there is a ‘bust’, capital expenditure isheading in the wrong direction.

Listeners of this podcast seem to be enjoying the idiomatic expressions I have been teaching. 所以, let me share one with you that deals with a situation when a boom turns into a bust. It is: “Riding the roller coaster.This idiomatic expression is used to describe the ups and downs or fluctuations in investments, reflecting the unpredictable nature of market cycles and the potential for both rapid growth and sudden declines. The termroller coasterrefers to a thrilling amusement park ride with steep inclines, sharp turns, and sudden drops. When used metaphorically in this expression, a roller coaster symbolizes the dramatic changes and uncertainty often experienced in the world of investments and capital expenditure.

现在, if issues related to investment interest you, you might also want to check out a somewhat related English lesson I did last October about a similar situation. It was titled: “金融科技融资低迷.

现在, before we review the vocabulary one last time, I have two important reminders for you: if you are someone who needs to give presentations in English, I offer a very good video seminar on this topic. It will teach you how to organize your presentation to make it easier to understand. That video is on the webpage. 还, let me know if you would like to have some private English conversation classes 与我一起. Even just one or two hours of class a week can really improve your fluency in English.

谢谢你的聆听 “经济学家英语”. Today you heard the titles: “全球投资热潮正在走向萧条吗?” 和 “Why capex spending is now heading in the wrong direction.You have learned that:

一个 “boomrefers to a period of rapid growth or expansion in an economy, often characterized by increased investments, high demand, and job creation.

一个 “bustis the opposite of a boom, representing a period of economic contraction, often marked by reduced investments, low demand, and job losses.

Capex” 或者 “Capital Expenditurerefers to the money a company spends on acquiring, maintaining, or upgrading its physical assets, such as buildings, machinery, and equipment, to increase its capacity or efficiency.

 小心, 我很快就会回来上另一堂课.

—————————————————————————————————————————————————-

照片来源 :  Gabriel Valdez 在不飞溅

文章:  https://www.economist.com/finance-and-economics/2023/03/16/is-the-global-investment-boom-turning-to-bust

 

加入我们的播客俱乐部

您还可以在这些平台上订阅我们的播客:

Follow us on spotify
Apple Podcast

0条评论

递交一条评论

您的电子邮件地址不会被公开. 必需的地方已做标记 *

最新播客

债务上限和“及时缝合可以节省九人”’

债务上限和“及时缝合可以节省九人”’

上星期, 我们研究了投资者对美国政府将达到其法律允许的支出限额的担忧的反应, 导致支出削减和贷款违约. 我们涵盖的词汇是: 支撑, 债务上限, 和默认. 支撑意味着坚持.......

债务上限危机

债务上限危机

今天, 我们的主题是美国目前正在进行的债务上限辩论. 让我们开始吧! 在这一集中, 我们将专注于三个关键词汇: 支撑, 债务上限, 和默认. 这些词对于理解标题和副标题至关重要。.

在它的脸上,在它的脖子上呼吸

在它的脸上,在它的脖子上呼吸

您好,欢迎来到 "经济学家英语," 插曲 72. 今天, 我要谈谈本周早些时候发表在《经济学人》杂志上的一篇最新文章, 这凸显了韩国在试图平衡与这两个国家的关系时所处的微妙地位。.

打瞌睡: 探索美元的未来

打瞌睡: 探索美元的未来

您好,欢迎来到 "经济学家英语," 插曲 71. 今天我们要说的是保罗·克鲁格曼最近发表在纽约时报2月3日时事通讯上的一篇文章. 文章的标题是 "打瞌睡: 美元的主导地位受到威胁吗?"....

人工智能对写作的影响

人工智能对写作的影响

在这一集中, 我们将讨论纽约时报最近发表的一篇关于人工智能对写作行业影响的新闻报道. 标题是这样写的 "修补 ChatGPT, 工人奇迹: 这会夺走我的工作吗?" 再听一遍: "修修补补...

推特引发的银行挤兑

推特引发的银行挤兑

在这一集中, 我将讨论 CNN Business 于 3 月发布的最新新闻报道 14 与标题 "SVB 的崩溃是由“第一次由 Twitter 推动的银行挤兑”推动的。" 再听一遍: "SVB 的崩溃是由“第一次由 Twitter 推动的银行挤兑”推动的。"...

分享这个