閱讀英語課程
然後翻譯成您自己嘅語言以驗證您的理解.

印度嘅科技行業同碳足迹

六月 16, 2022

這是課號 44, 今日嘅主題係碳足迹同印度嘅科技行業.

所以, 查看此標題, 該刊登喺6月《金螎時報》網頁上 12, 2022, 睇吓你理解咗幾多:

The headline reads

 India’s tech sector switches on to renewable electricity

The country’s IT giants are finding ways to reduce their carbon footprint

https://www.ft.com/content/a8b93985-2f12-46c1-bf23-54e25e566a10

Let’s break this headline down to see what it means, 並查看哪些詞彙對你有用.

The first word is ‘tech’.  Tech is short for ‘technology’. ‘Tech’ is absolutely acceptable as a replacement term. It’s faster and easier to say than ‘technology’. Tech.

Next, the phrasal verb ‘switch on’. ‘Switch on’ doesn’t mean to ‘switch’ (that is to exchange one thing for something else). No. ‘Switch on’ means to energize. 例如, you ‘switch on’ the lights in your home. 梗係, if you ‘switch on’, you can also ‘switch off’. ‘Switch on / Switch off’.

所以, what is going on here. 喺呢種情況下, the tech sector is ‘switching on’ renewable electricity. 所以, in other words, the tech sector is using renewable electricity to power their companies.

And ‘renewable electricity’? 井, renewable electricity is usually understood to be electricity generated by solar energy, wind energy, biofuel, or hydro energy. This is relatively clean energy compared to dirty non-renewable electricity generated by heavy polluters like coal and gas.

And what does ‘IT’ mean? IT stands for Information Technology. 所以, the really big IT companies, the giants, are finding ways to reduce their so-called ‘carbon footprint’, in other words, they are reducing the amount of fossil fuels they rely on to power their companies. Reduce the non-renewable electricity, you reduce the carbon footprint. That’s the goal.

所以, listen again:   

India’s tech sector switches on to renewable electricity

The country’s IT giants are finding ways to reduce their carbon footprint

I encourage you to read the article. It is pretty interesting because it describes a new challenge faced by tech companies that are trying to reduce their carbon footprint. You see, on one hand, these IT companies have been successful at reducing their dependence on non-renewable coal generated electricity that powers their corporate offices and installations, but on the other hand, they are now faced with a new problem. How do they measure and reduce the use of non-renewable electricity now being used by all of their workers that now operate out of home offices.   That’s a really good question!

你覺得這節課怎麼樣?
你有任何問題或疑慮啊??
讓我們知道.

0 評論

提交評論

您的電子郵件地址唔會被公開. 必填字段已標記 *

訂閱

Latest Posts

最新播客

Breakthrough at Talks Spurs Concessions

Breakthrough at Talks Spurs Concessions

Listen to this headline that was published in a newspaper called The Business Standard. Listen closely because this headline is tricky to understand and it contains a lot of information. Breakthrough in Venezuela Talks Spurs US to Ease Embargo Listen again:...

Counterfeit Jewelry

Counterfeit Jewelry

網址://open.spotify.com/show/57sAIrb7JQDKODAXgct28K The headline we will use for this class was published in the New York Times on November 21st, 2022. Jewelry Counterfeits: The Age-Old Problem Just Keeps Growing Jewelry counterfeits. What’s that? Jewelry 'are' those...

FTX加密貨幣交易所嘅崩潰

FTX加密貨幣交易所嘅崩潰

歡迎來到經濟學人英文, 該播客適用於希望使用現實世界提高英文水平嘅經濟學工作者, 當代例子. 在本課中, 我哋將看看圍繞FTX最近崩潰嘅一些詞彙, 一個大..

暴利稅

暴利稅

理解徜徉意外收穫徜徉呢個詞, 將其分為“風”和“落”兩部分好有用. 風係空氣嘅自然運動. 風吹. 如果風吹得夠勁, 它可以令事情下降. 例如, 意外收穫呢個詞-最早喺..

金融科技融資下滑

金融科技融資下滑

我哋今日再次由《經濟學人》雜誌上汲取英語課, 10月13日發表咗一篇優秀嘅文, 2022, 題為: 誰將在金融科技大屠殺中倖存下來? 大屠殺! 聽起嚟好严重, 唔係咩? 井, 唔係字面上嘅血浴, 但。。.

救助係徜徉新常態桎梏?

救助係徜徉新常態桎梏?

嗨,啲朋友. 在本課中, 你會看到“救助”呢個詞係咩意思, 你仲將學習徜徉發放桎梏和桎梏打開財政水龍頭徜徉嘅表達方式. 在我開始之前, 我確實想提吓,我最近喺歐洲旅行並使咗好多錢。.

分享呢個