閱讀英語課程
然後翻譯成您自己嘅語言以驗證您的理解.

China’s Belt and Road Initiative | 英語課

Dec 29, 2021

詞彙

Infrastructure: Infrastructure is the physical and organizational structures and facilities, 例如, buildings, airports, roads, the electrical system, ports.

Linkage: The connection or interconnection between two or more parties. 喺呢種情況下, it is the connection, or the relationship, between countries.

Soft power: the use of economic or cultural pressure as a method of influence.

Debt burden: the obligation to pay back borrowed money. You take a loan? 井, you have acquired a certain debt burden. It is a weight. An obligation.

Debt trap diplomacy: When the creditor country is said to extend excessive credit to a debtor country with the goal of getting economic or political concessions when the debtor country is unable to pay the money back.

Creditor trap: When the lender is unable to collect on loans and is faced with taking a loss.

Contractor: Contractors are professionals or companies who provide skills or services for a limited time. In other words, people, or companies, that are contracted to do something. A contractor.

TOPIC: China’s Belt and Road Initiative

The Belt and Road Initiative, or BRI, is a global infrastructure plan conceptualized in China in 2013. Under this initiative, China works with partner countries to design and implement large infrastructure projects.

Some estimates list the Belt and Road Initiative as one of the largest infrastructure and investment projects in history, covering more than 68 countries, including 65% of the world's population and 40% of the global gross domestic product.

Examples of the Belt and Road Initiative projects include infrastructure investments in ports, skyscrapers, railroads, roads, airports, dams, and railroad tunnels.

China and partner countries have a wide range of goals, but from China’s perspective, they’d like to see the development of the Renminbi as a currency of international transactions and to strengthen diplomatic ties worldwide. These linkages will create new markets for Chinese products, and integrate commodities-rich countries more closely into the Chinese economy.

Some countries, especially in the West, view the project critically because of possible Chinese influence, but others point to the creation of a new global growth engine by linking Asia, Europe, and Africa closer together.

Since the BRI’s inception in 2013, China’s two main policy banks — the China Development Bank and the Export-Import Bank of China — have loaned an estimated $282 billion to partner countries to build new infrastructure.

This raises the fear, particularly in Western countries, that perhaps if these countries are unable to manage their debt burden –– in other words, they are unable to pay back the money they borrowed –– they will become vulnerable to Chinese soft power. Some critics say that this is so-called “debt-trap diplomacy” is one of China’s goals. 另一方面, partner countries dispute this accusation, and they say that these loans are a boost that will help them modernize their economy.

It really depends on how you look at it, and since there are so many projects and countries involved, that it is difficult to generalize.

In fact, there is also the argument that by lending so much money, China runs the risk of falling into a creditor trap if some countries are unable to pay back their loans, leaving Chinese banks with an unfinished project and an uncertain future. Afghanistan is one recent example of this.

But, there is one thing for certain. The participation of China in the international construction business is now booming. China now has 27 firms among the top 100 global construction contractors, up from only nine in 2000, Europe has 37, down from 41. The U.S. now has only seven, compared to 19 construction contractors in the global top 100.

你覺得這節課怎麼樣?
你有任何問題或疑慮啊??
讓我們知道.

0 評論

提交評論

您的電子郵件地址唔會被公開.

最新播客

冇善行不受懲罰

冇善行不受懲罰

《經濟學人》雜誌最近嘅一篇標題係徜徉喺綠色植物嘅世界入面, 冇善行不受懲罰桎梏. 呢個標題係上英語課嘅好地方. 讓我們從“綠色植物”這個詞開始. 喺呢種情況下, “綠色植物”呢個詞指嘅係未來嘅轉變。.

土耳其成為图尔基耶

土耳其成為图尔基耶

本播客課程涉及中東國家最近更名嘅情況,該名稱喺亞洲同歐洲之間架起咗一座橋樑。, 土耳其. 在本播客課程中, 你將了解有關土耳其新名稱以及如何用英文發音嘅所有信息. 網址://youtu.be/oYLqH-QDQ9Y...

招聘狂歡

招聘狂歡

徜徉招聘狂歡徜徉係咩意思? 睇下佢係點樣喺呢個標題中使用嘅:就業嘅好消息可能意味着壞消息,因為招聘狂歡挑戰美聯儲(nytimes.com: 八月 5, 2022)招聘狂歡: 持續, 招聘好多人嘅精力充沛時期. Es un 'boom' de contrataciones....

友親

友親

喺呢個英文詞彙課上, 你將學習一個相當新嘅英文表達方式: 朋友撐. 標題: 耶伦說美國. 其盟友應該使用为朋友撐唻嚟推動供應鏈喺呢度強調三個字: 徜徉盟友徜徉, 朋友撐, 和。。.

聯合國人口預測

聯合國人口預測

喺今次為經濟學家準備嘅英文課上, 我哋將看看聯合國最近發佈的一些人口事實. 觀看視頻課程: 網址://youtu.be/KoML3sTi1KM 大家好. 今日係七月 20, 2022. 井, 有時這個星球感覺像一個非常擁擠的地方.......

加密資產價格下跌

加密資產價格下跌

大家好. 今日係七月 13, 2022. 井, 你可能聽說過加密資產價格的下跌. 它始於今年年初,最近有所加快。. 比特幣, 僅舉一例, 已從 $68,000 到下面 $20,000. ...

分享呢個