Прочитайте урок на английском языке
затем переведите на свой родной язык, чтобы убедиться, что вы понимаете.

Значение разворота

октябрь 25, 2023

В этом подкасте, вы узнаете несколько разных способов описать внезапный поворот в политике. Всем привет. Добро пожаловать в английский для экономистов, единственный подкаст, который фокусируется на потребностях английского языка для всех, кому приходится говорить, читать, или даже написать об экономике на английском языке. Меня зовут Алан Роберт, и это номер подкаста 82. Если вы еще этого не сделали, подпишитесь на нашу рассылку и станьте частью нашего сообщества на EnglishforEconomists.com.

Наш сегодняшний заголовок взят из британской газеты., Хранитель. Оно было опубликовано 4 октября.. Слушайте внимательно: “Фирмы будут колебаться, инвестировать в Великобританию после климатических разворотов Сунака,” говорит Марк Карни. Послушай снова: “Фирмы будут колебаться, инвестировать в Великобританию после климатических разворотов Сунака,” говорит Марк Карни.

Итак, о чем нам говорит заголовок?? Это предполагает, что Марк Карни, бывший глава Банка Англии, считает, что компании будут неохотно инвестировать в Соединенное Королевство. Это потому, что его премьер-министр, Риши Сунак, отменил несколько обязательств, взятых на себя по защите окружающей среды, тем самым делая Великобританию менее привлекательным местом для зеленого бизнеса.. Об этом пишет газета: “Карни отметил, что глобальные компании теперь дважды подумают о размещении своей деятельности в Великобритании после того, как Сунак отодвинул ключевые сроки нулевой чистой прибыли и санкционировал бурение новых месторождений нефти и газа.” В заголовке упоминается, что Сунак совершил так называемый «разворот».’ о более ранних политических решениях. Разворот? Это умный способ описать полное изменение направления.. Просто представьте форму буквы U.; он опускается с одной стороны и возвращается на противоположную сторону, направляясь в другую сторону! Вот распространенное использование выражения «разворот».: “Водитель развернулся на перекрестке, чтобы вернуться туда, откуда стартовал.” Разворот может означать изменение направления движения или изменение направления политики.. Другие английские выражения, передающие аналогичную идею, включают:: изменение политики, изменение направления, принятие нового образа действий, или изменить политику. В зависимости от точки зрения, кто-то, кто поддерживает разворот, может сказать что-то вроде: «переоценка своей стратегии»’ или «переоценка своей позиции». Хотя термин «разворот» несколько неофициален., это вполне приемлемо на конференциях или, как продемонстрировано, в статьях.

Вот несколько придуманных примеров: “Министерство финансов рассматривало возможность разворота своей денежно-кредитной политики.” “Разворот центрального банка в отношении процентных ставок шокировал рынки.”

В последнее время я не вводил новых идиом, вот один, относящийся к нашей теме: “меняю лошадей на переправе”. Это означает изменение своего подхода или лидерства в разгар задачи или ситуации.. Например: “Правительство решило не вводить новые правила, полагать, что это все равно, что менять лошадей на переправе.” Менять лошадей при переправе через реку звучит рискованно.! Четко, метафорическое использование этой идиомы ярко и легко воспринимается.

В заключение, Я призываю вас использовать термин «разворот» в ваших сегодняшних разговорах – в позитивном ключе., конечно. Практика – лучший способ закрепить новый словарный запас..

Следите за нашим предстоящим курсом, «Экономисты в действии». Создан для тех, кто стремится к быстрому прогрессу, он концентрируется на основных терминах и фразах, полезных при обсуждении экономики.. Он не только отлично подходит для практики прослушивания, но это также помогает исправить частые ошибки в произношении.. Скоро предоставлю более подробную информацию.

Мне очень понравилось, как мы сегодня провели время вместе. Скоро вернусь с еще одним уроком английского для экономистов..

https://www.theguardian.com/environment/2023/oct/05/rishi-sunak-climate-u-turn-mark-carney

Картинка Джим Уилсон в Скрыть

 

Присоединяйтесь к нашему клубу подкастов

Вы также можете подписаться на наш подкаст на этих платформах:

Follow us on spotify
Apple Podcast

0 Комментариев

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Последние подкасты

Значение слова «апфляция»’

Значение слова «апфляция»’

Улучшите свое произношение и расширьте словарный запас с помощью нового видеокурса «Экономисты в действии». Четыре часа обучения для всех, кто хочет улучшить свои способности говорить об экономике на английском языке.. Найдите это сейчас на Udemy, или на Englishforeconomists.com....

«Загребать’ прибыль

«Загребать’ прибыль

Сегодня мы собираемся распаковать не один, но два полезных выражения, и «распаковать», Я имею в виду, что мы разберем их, чтобы понять их смысл.. Слушайте внимательно. Этот первый заголовок взят из новостей CNN.. Он читает: "Почему нефтяные компании «загребают» рекорды...

The 996 Культура

The 996 Культура

Что 996 культура? Это относится к графику работы, который произвел фурор в технологической отрасли., особенно в Китае. Да, в "996" культура. Эту практику одновременно поддерживают и критикуют за ее влияние как на сотрудников, так и на компании.. Но...

Шринкфляция, Скимпфляция и «шеэкономика»’

Шринкфляция, Скимпфляция и «шеэкономика»’

Привет, друзья. Как здорово вернуться. Будучи в отъезде довольно долгое время, Я подготовил для вас специальный выпуск. Сегодня, мы освещаем не один, а два заголовка. Когда мы смотрим на эти истории, Я познакомлю вас с некоторыми интересными терминами, которые описывают очень....

'Белый лебедь’ и «Черный лебедь»’ События

'Белый лебедь’ и «Черный лебедь»’ События

Сегодня, мы исследуем увлекательную тему, которая привлекла много внимания в финансовых кругах: концепция мероприятий «Черный лебедь» и «Белый лебедь». Наше сегодняшнее обсуждение и урок английского языка были вдохновлены недавней статьей Bloomberg от 30 января под названием, "А...