Прочитайте урок на английском языке
затем переведите на свой родной язык, чтобы убедиться, что вы понимаете.

Цены на медь

июль 13, 2023

В сегодняшнем выпуске, we’ll examine an article titled ‘Copper is unexpectedly getting cheaper’, опубликовано в журнале Economist 6 июля., 2023. Посмотрим, почему медь дешевеет, and you’ll learn some useful vocabulary along the way.

Давайте начнем. As I mentioned, the title of our article isCopper is unexpectedly getting cheaper‘, and if you will allow me to summarize, the overall message of the article is that while copper prices may rise in the future due to the demands of the green economy, for now, the prices are lower than last year’s record high and likely to remain so. To understand why prices are expected to stay put for a while, let’s explore seven key verbs used in the article: to peak, to fade, to flag, to dent, to snub, to jolt, and to ramp up.

Let’s dive into these verbs using sentences directly from the article

One of the excerpts from the article reads: “Having peaked at $10,700 a tonne in March last year, copper prices at the London Metal Exchange have dropped by around 10% since January, к $8,300 a tonne.The verb ‘to peakhere means to reach the highest, often temporary, point. Так, when they say copper prices peaked, they mean it reached its highest price.

In another section, we see the sentence: “The post-covid rebound in China, which consumes as much as 55% of global supply, is already fading.The verb ‘to fademeans to slowly disappear or become less. Поэтому, when they say the rebound is fading, they’re suggesting that the quick recovery after COVID is slowing down or becoming less intense. Так, less demand for copper.

Then we have the phrase: “Growth is also flagging in the West as rising interest rates bite.” Здесь, ‘to flagmeans to decrease or lose strength or intensity. This means economic growth in the West is slowing down. Почему? Что ж, the impact of high interest rates.

Moving forward, the article states: “Over the winter a series of disruptions—from protests in Peru to floods in Indonesia—dented global production.Our fourth verb is ‘to dent,’ which means to cause a small drop or decrease in something. Так, the disruptions last winter caused a drop in global production. Those problems have been resolved, so production is up and supply is strong. That’s downward pressure on prices.

Later on in the article, we come across the verb ‘to snub.The article says: “… financial investors are snubbing copper.To ‘snubmeans to ignore or to refuse to give attention to something. Поэтому, financial investors are ignoring copper as an investment opportunity. По факту, investors are moving toward fixed-income securities, which are proving to offer a better return.

Our sixth verb, ‘to jolt,’ is used as follows: “As the energy transition speeds up, it should give a jolt to demand.‘To joltmeans to cause a sudden or sharp increase. The energy transition speeding up will, therefore, cause a sharp increase in demand.

Further to that point,  we have the verb ‘to ramp up.An excerpt says: “Sales of electric vehicles (EVs), which are already rising, are expected to ramp up significantly in the coming years.‘To ramp upmeans to increase or rise quickly. Так, sales of EVs are expected to increase significantly in the coming years, and that could drive up copper prices in the future, but under current conditions, it looks like copper prices will continue to stay relatively stable.

Elevate Your English with ‘Economists in Action

Before we wrap up, I’d like to mention my upcoming course, «Экономисты в действии». This twelve-lesson course will help you master the English language needed for tasks such as describing trends in data, forecasting future conditions, explaining the impact of policies, presenting data to support arguments, negotiating an agreement, and comparing and contrasting trends. This video course is a great opportunity to boost your economic English language skills. I will have more news on that shortly.

Резюме: ‘To peakmeans to reach the highest point, ‘to fademeans to slowly disappear, ‘to flagmeans to decrease in intensity, ‘to dentmeans to cause a small drop in something, ‘to snubmeans to ignore or reject, ‘to joltmeans to cause a sharp increase, and ‘to ramp upmeans to increase quickly. Remember to check out our show notes at englishforeconomists.com for more practice.

Great job making it to the end of this podcast. Your dedication to improving your English skills is commendable. До скорого, happy learning and keep an eye on those copper prices!


Фото кредит: Andrew Kliatskyi in Unsplash


Присоединяйтесь к нашему клубу подкастов

Вы также можете подписаться на наш подкаст на этих платформах:

Follow us on spotify
Apple Podcast

0 Комментариев

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Последние подкасты

The 996 Культура

The 996 Культура

Что 996 культура? Это относится к графику работы, который произвел фурор в технологической отрасли., особенно в Китае. Да, в "996" культура. Эту практику одновременно поддерживают и критикуют за ее влияние как на сотрудников, так и на компании.. Но...

Шринкфляция, Скимпфляция и «шеэкономика»’

Шринкфляция, Скимпфляция и «шеэкономика»’

Привет, друзья. Как здорово вернуться. Будучи в отъезде довольно долгое время, Я подготовил для вас специальный выпуск. Сегодня, мы освещаем не один, а два заголовка. Когда мы смотрим на эти истории, Я познакомлю вас с некоторыми интересными терминами, которые описывают очень....

'Белый лебедь’ и «Черный лебедь»’ События

'Белый лебедь’ и «Черный лебедь»’ События

Сегодня, мы исследуем увлекательную тему, которая привлекла много внимания в финансовых кругах: концепция мероприятий «Черный лебедь» и «Белый лебедь». Наше сегодняшнее обсуждение и урок английского языка были вдохновлены недавней статьей Bloomberg от 30 января под названием, "А...

«Закаляйся»’ для потенциальной торговой войны

«Закаляйся»’ для потенциальной торговой войны

Наш сегодняшний урок основан на статье из журнала The Economist., опубликовано 9 января, титулованный "Си Цзиньпин рискует развязать новую торговую войну." Послушай снова, "Си Цзиньпин рискует развязать новую торговую войну."...

Прогнозы 2024: Долларовые медведи, Бонд Буллз, и стабильные акции

Прогнозы 2024: Долларовые медведи, Бонд Буллз, и стабильные акции

Источником сегодняшнего урока является статья, взятая из Bloomberg News., под названием «Пять вещей, которые нужно знать, чтобы начать свой год». В статье делается несколько прогнозов о рынках в 2024. Говорят, что будут «долларовые медведи», «быки по облигациям» и «стабильные акции»….