Leia a lição em inglês
em seguida, traduza para seu próprio idioma para verificar sua compreensão.

Tetos da dívida e 'Um ponto no tempo salva nove’

junho 2, 2023

Semana passada, vimos como os investidores estavam reagindo aos temores de que o governo dos EUA atingiria seu limite de gastos legalmente permitido, levando a cortes de gastos e inadimplência de empréstimos. O vocabulário que cobrimos foi: braçadeira, teto da dívida, e padrão.

Brace destinado a segurar firme e se preparar para o impacto, o teto da dívida era o limite da dívida que o governo dos EUA poderia manter, e inadimplência é um verbo para descrever a ação de não cumprir suas obrigações de pagamento.

Nesta lição de podcast, vamos um pouco mais fundo no assunto e ouvimos como a chefe do Tesouro, Janet Yellen, havia instado ações anteriores para evitar o drama de investidores preocupados e mercados instáveis.

O vocabulário chave de hoje inclui: “avisos passaram despercebidos,” “cair,” “limite de gastos,” e “plano de contingência.” Ouça esta manchete publicada pelo The New York Times em maio 27, 2023.

A manchete diz, “Os avisos de limite de dívida de Yellen foram ignorados, Deixando-a enfrentar as consequências.”

Vamos decompô-lo. A palavra ‘avisos’ refere-se a conselhos ou advertências dados sobre possíveis problemas futuros. 'Passou despercebido’ significa que os conselhos ou avisos foram ignorados. 'Cair’ neste contexto refere-se às repercussões ou consequências negativas. Então, a manchete significa essencialmente que as advertências feitas por Yellen sobre o limite da dívida foram ignoradas, e agora ela está enfrentando as consequências negativas disso.

Deixe-me apresentar algumas outras expressões que são úteis para você aprender. ‘Limite de gastos’ refere-se a um limite imposto à quantidade de dinheiro que pode ser gasto. Nesse caso, pelo governo dos EUA. A próxima expressão é ‘plano de contingência’, que se refere a um plano concebido para dar conta de um possível evento ou circunstância futura. Nesse contexto, Secretário do Tesouro, Yellen, presumivelmente tem um plano de contingência para lidar com as consequências de uma inadimplência.

Já que nosso tópico de hoje é sobre como atender aos avisos, vamos aprender um idioma relacionado: “Um ponto no tempo salva nove.” Esta expressão significa que resolver um problema imediatamente pode evitar que ele se torne um problema maior no futuro.. Se os avisos de Yellen tivessem sido atendidos – ou, usando nosso idioma, se o ponto foi feito a tempo – então talvez as consequências pudessem ter sido evitadas.

Lembrar, você pode encontrar todas as notas do programa deste podcast em nossa página da web, englishforeconomists.com. Se você achou este tópico interessante, Eu recomendo que você dê uma olhada em nosso último podcast #73 intitulado “Teto da dívida.”

Para encerrar, vamos revisar rapidamente as palavras e expressões idiomáticas que aprendemos hoje: “avisos passaram despercebidos,” “cair,” “limite de gastos,” “plano de contingência,” e “Um ponto no tempo salva nove.”

Obrigado pelo seu trabalho árduo e dedicação em aprender inglês para economistas. Não é uma tarefa fácil, mas cada podcast que você ouve, cada palavra que você aprende, leva você um passo mais perto de seu objetivo. Lembre-se disso, e continue assim! Voltarei em breve com outra lição.

 

Junte-se ao nosso clube de podcasts

Você Também Pode Assinar Nosso Podcast Nessas Plataformas:

Follow us on spotify
Apple Podcast

0 Comentários

Envie um comentário

seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios estão marcados *

Últimos podcasts

O significado de 'aumento’

O significado de 'aumento’

Melhore sua pronúncia e expanda seu vocabulário com o novo curso em vídeo “Economistas em Ação”. Quatro horas de instrução para quem deseja melhorar sua habilidade de falar sobre economia em inglês. Encontre agora na Udemy, ou em Englishforeconomists.com....

'Ajuntando’ os lucros

'Ajuntando’ os lucros

Hoje não vamos desempacotar nenhum, mas duas expressões úteis, e por 'desempacotar', Quero dizer que vamos decompô-los para entender seu significado. Ouça com atenção. Esta primeira manchete vem da CNN News. Ele lê: "Por que as empresas petrolíferas estão “acumulando” recordes?.

O 996 Cultura

O 996 Cultura

O que é 996 cultura? Isso se refere a um cronograma de trabalho que vem agitando a indústria de tecnologia, particularmente na China. Sim, o "996" cultura. É uma prática que tem sido apoiada e criticada pelo seu impacto tanto nos funcionários como nas empresas.. Mas...

Encolhimento, Skimpflation e a ‘Sheconomia’

Encolhimento, Skimpflation e a ‘Sheconomia’

Olá, amigos. É ótimo estar de volta. Tendo estado ausente por algum tempo, Preparei um episódio especial para você. Hoje, não estamos cobrindo apenas uma, mas duas manchetes. Ao olharmos para essas histórias, Apresentarei alguns termos fascinantes que descrevem muito...

'Cisne Branco’ e ‘Cisne Negro’ Eventos

'Cisne Branco’ e ‘Cisne Negro’ Eventos

Hoje, estamos explorando um tópico fascinante que atraiu muita atenção nos círculos financeiros: o conceito de eventos Cisne Negro e Cisne Branco. Nossa discussão e aula de inglês de hoje foram inspiradas em um artigo recente da Bloomberg de 30 de janeiro intitulado, "A...