Leia a lição em inglês
em seguida, traduza para seu próprio idioma para verificar sua compreensão.

Montando a montanha-russa do investimento

março 22, 2023

neste episódio, estaremos discutindo um artigo publicado em 16 de março na revista Economist, intitulado “O boom de investimento global está se transformando em colapso?

The article describes how companies worldwide are scaling back their investments due to various factors, reversing the investment boom that emerged after the COVID-19 pandemic. Em outras palavras, the boom (which was the post-COVID increase in spending) has decreased substantially, so the boom as turned to a bust.

The sub-title gives us more information and introduces us to another key expression: “Why capex spending is now heading in the wrong direction.

Capex refers to Capital Expenditure. Capex: Capital Expenditure. Então, if there is a ‘bust’, capital expenditure isheading in the wrong direction.

Listeners of this podcast seem to be enjoying the idiomatic expressions I have been teaching. Então, let me share one with you that deals with a situation when a boom turns into a bust. It is: “Riding the roller coaster.This idiomatic expression is used to describe the ups and downs or fluctuations in investments, reflecting the unpredictable nature of market cycles and the potential for both rapid growth and sudden declines. The termroller coasterrefers to a thrilling amusement park ride with steep inclines, sharp turns, and sudden drops. When used metaphorically in this expression, a roller coaster symbolizes the dramatic changes and uncertainty often experienced in the world of investments and capital expenditure.

Agora, if issues related to investment interest you, you might also want to check out a somewhat related English lesson I did last October about a similar situation. It was titled: “Queda de financiamento de fintech.

Agora, before we review the vocabulary one last time, I have two important reminders for you: if you are someone who needs to give presentations in English, I offer a very good video seminar on this topic. It will teach you how to organize your presentation to make it easier to understand. That video is on the webpage. Também, let me know if you would like to have some private English conversation classes with me. Even just one or two hours of class a week can really improve your fluency in English.

Thank you for listening to “Inglês para economistas”. Today you heard the titles: “O boom de investimento global está se transformando em colapso?” e “Why capex spending is now heading in the wrong direction.You have learned that:

A “boomrefers to a period of rapid growth or expansion in an economy, often characterized by increased investments, high demand, and job creation.

A “bustis the opposite of a boom, representing a period of economic contraction, often marked by reduced investments, low demand, and job losses.

Capex” ou “Capital Expenditurerefers to the money a company spends on acquiring, maintaining, or upgrading its physical assets, such as buildings, machinery, and equipment, to increase its capacity or efficiency.

 Cuidar, and I’ll be back soon with another lesson.

—————————————————————————————————————————————————-

Crédito da foto :  Gabriel Valdez inUnsplash

Article:  https://www.economist.com/finance-and-economics/2023/03/16/is-the-global-investment-boom-turning-to-bust

 

Junte-se ao nosso clube de podcasts

Você Também Pode Assinar Nosso Podcast Nessas Plataformas:

Follow us on spotify
Apple Podcast

0 Comentários

Envie um comentário

seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios estão marcados *

Últimos podcasts

Tetos da dívida e 'Um ponto no tempo salva nove’

Tetos da dívida e 'Um ponto no tempo salva nove’

Semana passada, vimos como os investidores estavam reagindo aos temores de que o governo dos EUA atingiria seu limite de gastos legalmente permitido, levando a cortes de gastos e inadimplência de empréstimos. O vocabulário que cobrimos foi: braçadeira, teto da dívida, e padrão. Brace significava segurar ...

A crise do teto da dívida

A crise do teto da dívida

Hoje, nosso tópico é o debate sobre o teto da dívida atualmente em andamento nos EUA. Let's dive right in! neste episódio, we'll focus on three key vocabulary words: braçadeira, teto da dívida, e padrão. Essas palavras são essenciais para entender o título e o subtítulo..

Em seu rosto e respirando em seu pescoço

Em seu rosto e respirando em seu pescoço

Olá e bem-vindo a "Inglês para economistas," episódio 72. Hoje, Vou falar sobre um artigo recente publicado no início desta semana pela revista Economist, que destaca a posição delicada da Coréia do Sul enquanto tenta equilibrar seu relacionamento com ambos..

Maluco: Explorando o futuro do dólar americano

Maluco: Explorando o futuro do dólar americano

Olá e bem-vindo a "Inglês para economistas," episódio 71. Hoje vamos falar sobre um artigo recente publicado por Paul Krugman na newsletter do New York Times em 3 de fevereiro. O título do artigo é "Maluco: O domínio do dólar está ameaçado?"....

O impacto da IA ​​na escrita

O impacto da IA ​​na escrita

neste episódio, discutiremos uma notícia recente publicada pelo The New York Times sobre o impacto da inteligência artificial na indústria da escrita. A manchete diz "Mexer com o ChatGPT, maravilha dos trabalhadores: Isso Vai Tirar Meu Trabalho?" Ouça novamente: "Ajustes...

Corrida aos bancos alimentada pelo Twitter

Corrida aos bancos alimentada pelo Twitter

neste episódio, Estarei discutindo uma notícia recente publicada pela CNN Business em março 14 com o título "O colapso do SVB foi impulsionado pela "primeira corrida bancária alimentada pelo Twitter"." Ouça novamente: "O colapso do SVB foi impulsionado pela "primeira corrida bancária alimentada pelo Twitter"."...

Compartilhar isso