Leia a lição em inglês
em seguida, traduza para seu próprio idioma para verificar sua compreensão.

Indústria pesqueira da Irlanda

junho 14, 2023

[Intervalo musical]

Hoje, em nosso 74º podcast, estamos examinando uma notícia econômica significativa enquanto aprendemos quatro palavras-chave do vocabulário: “Morte por mil cortes,” “frotas,” “Cotas,” e “Sucatear.”

Let’s take a look at today’s headline: “‘Death by a Thousand Cutsfor Ireland’s Fishing Fleets,” a topic discussed in The New York Times on May 31, 2023.

The phrase “Morte por mil cortes” originates from an ancient method of torture, where the victim suffers from many small wounds, eventually leading to a painful end. In modern language, it’s used to describe a situation where many small problems or setbacks accumulate, leading to failure or collapse. Nesse contexto, the phrase is referring to the numerous challenges that are leading to a slow and painful struggle for the Irish fishing industry. “frotas” is another term for groups of ships. In this headline, it paints a picture of the Irish fishing industry slowly and painfully struggling due to a multitude of small issues.

Let’s go over the headline once more: “’Death by a Thousand Cutsfor Ireland’s Fishing Fleets”.

Agora, for the subheadline: “Along Ireland’s coast, fishing has been a way of life for generations. But changes to the industry — including a cut in quotas after Brexit and a government plan to scrap boats — may see a way of life disappear.

Aqui, “Cotas” are limitsin this context, it’s about the limit on the amount of fish that Ireland can catch. “Scrapmeans to discard or get rid of, and in this case, it’s referring to the plan to discard the fishing boats.

This news is important because of the changes happening in the fishing industry after Britain’s exit from the European Union. These changes, along with the new fishing limits set by Brexit, have reduced the amount of fish that Irish boats can catch.

This change significantly affects the small coastal communities in Ireland, where fishing is not a big industry, but it has been the ‘backbone’. ‘Backbonehere means the primary support or foundation. For some small coastal towns in Ireland, fishing has been the main source of income and livelihood.

Para encerrar, I’d like to share an idiom relevant to our topic: “Weather the storm”. This means to stay strong during tough times or difficultiessomething the fishing communities are aiming to do amidst these challenging times.

Para recapitular, today’s key vocabulary words were: “frotas,” “Cotas,” “Scrap,” e “Backbone,” and our idioms wereWeather the storm”, e “Morte por mil cortes”.

Thanks for reading! I’ll be back soon with another vocabulary lesson for economists.

Crédito da foto: By Kenneth Allen, CC BY-SA 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=13024934

 

Junte-se ao nosso clube de podcasts

Você Também Pode Assinar Nosso Podcast Nessas Plataformas:

Follow us on spotify
Apple Podcast

0 Comentários

Envie um comentário

seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios estão marcados *

Últimos podcasts

O 996 Cultura

O 996 Cultura

O que é 996 cultura? Isso se refere a um cronograma de trabalho que vem agitando a indústria de tecnologia, particularmente na China. Sim, o "996" cultura. É uma prática que tem sido apoiada e criticada pelo seu impacto tanto nos funcionários como nas empresas.. Mas...

Encolhimento, Skimpflation e a ‘Sheconomia’

Encolhimento, Skimpflation e a ‘Sheconomia’

Olá, amigos. É ótimo estar de volta. Tendo estado ausente por algum tempo, Preparei um episódio especial para você. Hoje, não estamos cobrindo apenas uma, mas duas manchetes. Ao olharmos para essas histórias, Apresentarei alguns termos fascinantes que descrevem muito...

'Cisne Branco’ e ‘Cisne Negro’ Eventos

'Cisne Branco’ e ‘Cisne Negro’ Eventos

Hoje, estamos explorando um tópico fascinante que atraiu muita atenção nos círculos financeiros: o conceito de eventos Cisne Negro e Cisne Branco. Nossa discussão e aula de inglês de hoje foram inspiradas em um artigo recente da Bloomberg de 30 de janeiro intitulado, "A...

'Afie-se’ para uma potencial guerra comercial

'Afie-se’ para uma potencial guerra comercial

Nossa lição de hoje é baseada em um artigo da The Economist Magazine, publicado em 9 de janeiro, intitulado "Xi Jinping corre o risco de desencadear outra guerra comercial." Ouça novamente, "Xi Jinping corre o risco de desencadear outra guerra comercial."...

Previsões 2024: Ursos do dólar, Touros de títulos, e ações estáveis

Previsões 2024: Ursos do dólar, Touros de títulos, e ações estáveis

A fonte da lição de hoje é um artigo retirado da Bloomberg News, intitulado “Cinco coisas que você precisa saber para começar o ano”. O artigo faz diversas previsões sobre os mercados em 2024. Dizem que haverá “Dollar Bears”, “Bond Bulls” e “Steady Stocks”....