Leia a lição em inglês
em seguida, traduza para seu próprio idioma para verificar sua compreensão.

O setor de tecnologia da Índia e a pegada de carbono

junho 16, 2022

Este é o número da lição 44, e o tópico de hoje é a pegada de carbono e o setor de tecnologia da Índia.

Então, confira este título, que foi publicado na página do Financial Times em junho 12, 2022, e veja o quanto você entende:

The headline reads

 India’s tech sector switches on to renewable electricity

The country’s IT giants are finding ways to reduce their carbon footprint

https://www.ft.com/content/a8b93985-2f12-46c1-bf23-54e25e566a10

Let’s break this headline down to see what it means, e veja qual vocabulário pode ser útil para você usar.

The first word is ‘tech’.  Tech is short for ‘technology’. ‘Tech’ is absolutely acceptable as a replacement term. It’s faster and easier to say than ‘technology’. Tech.

Próximo, the phrasal verb ‘switch on’. ‘Switch on’ doesn’t mean to ‘switch’ (that is to exchange one thing for something else). No. ‘Switch on’ means to energize. Por exemplo, you ‘switch on’ the lights in your home. E claro, if you ‘switch on’, you can also ‘switch off’. ‘Switch on / Switch off’.

Então, what is going on here. Nesse caso, the tech sector is ‘switching on’ renewable electricity. Então, in other words, the tech sector is using renewable electricity to power their companies.

And ‘renewable electricity’? Nós iremos, renewable electricity is usually understood to be electricity generated by solar energy, wind energy, biofuel, or hydro energy. This is relatively clean energy compared to dirty non-renewable electricity generated by heavy polluters like coal and gas.

And what does ‘IT’ mean? IT stands for Information Technology. Então, the really big IT companies, the giants, are finding ways to reduce their so-called ‘carbon footprint’, in other words, they are reducing the amount of fossil fuels they rely on to power their companies. Reduce the non-renewable electricity, you reduce the carbon footprint. That’s the goal.

Então, listen again:   

India’s tech sector switches on to renewable electricity

The country’s IT giants are finding ways to reduce their carbon footprint

I encourage you to read the article. It is pretty interesting because it describes a new challenge faced by tech companies that are trying to reduce their carbon footprint. You see, on one hand, these IT companies have been successful at reducing their dependence on non-renewable coal generated electricity that powers their corporate offices and installations, but on the other hand, they are now faced with a new problem. How do they measure and reduce the use of non-renewable electricity now being used by all of their workers that now operate out of home offices.   That’s a really good question!

O que você acha desta lição?
Você tem alguma dúvida ou preocupação?
Nos informe.

0 Comentários

Envie um comentário

seu endereço de e-mail não será publicado.

Últimos podcasts

Nenhuma boa ação fica impune

Nenhuma boa ação fica impune

Uma manchete recente na revista Economist afirma “No mundo da vegetação, Nenhuma boa ação fica impune". Este título é um ótimo lugar para uma aula de inglês. Vamos começar com a palavra ‘verde’. Nesse caso, a palavra “verde” refere-se à mudança futura na.

Turquia se torna Turquia

Turquia se torna Turquia

Esta lição de podcast trata da recente mudança de nome do país do Oriente Médio que forma uma ponte entre a Ásia e a Europa, Peru. Nesta lição de podcast, você aprenderá tudo sobre o novo nome da Turquia e como pronunciá-lo em inglês. https://youtu.be/oYLqH-QDQ9Y...

Farra de Contratações

Farra de Contratações

O que significa ‘spree de contratação’? Veja como ele é usado neste título:Boas notícias sobre empregos podem significar más notícias mais tarde, pois a contratação de Spree desafia o Fed(nytimes.com: Agosto 5, 2022)Farra de Contratações: um sustentado, período energético de contratação de muitas pessoas. É um boom de contratações....

Friend-shoring

Friend-shoring

Nesta lição de vocabulário em inglês, você aprenderá uma expressão bastante nova em inglês: 'amigo-escoramento'. Título: Yellen diz que os EUA. e seus aliados devem usar 'friend-shoring' para impulsionar as cadeias de suprimentos Três palavras para destacar aqui: 'aliados', 'amigo-escoramento', e...

Projeções Populacionais da ONU

Projeções Populacionais da ONU

Nesta lição de inglês para economistas, veremos alguns fatos populacionais recentemente divulgados pelas Nações Unidas. Veja vídeo aula: https://youtu.be/KoML3sTi1KM Olá a todos. Hoje é julho 20, 2022. Nós iremos, às vezes o planeta parece um lugar bem lotado para se estar....

Preços de ativos criptográficos caem

Preços de ativos criptográficos caem

Oi pessoal. Hoje é julho 13, 2022. Nós iremos, você provavelmente já ouviu falar sobre a queda no preço dos ativos criptográficos. Começou no início do ano e ganhou velocidade recentemente. Bitcoin, para citar apenas um exemplo, caiu de $68,000 para baixo $20,000. ...

Compartilhar isso