Leia a lição em inglês
em seguida, traduza para seu próprio idioma para verificar sua compreensão.

Dolarização

julho 6, 2022

O tópico desta lição de inglês para economistas é a dolarização.  

As taxas de inflação aumentaram em todo o mundo, mas enquanto alguns países estão lidando com taxas de inflação de 5 ou 6 por cento por ano, outros países estão lutando com taxas de 5 ou 6 percent per month, or even more. Managing those high levels is a big challenge for policymakers. One of the possible solutions that gets considered is to replace the domestic currency with the euro or more frequently, the US dollar. Dolarização.

Então, here are some words you can use to engage in the conversation:

Legal Tender: Banknotes and coins recognized by law as a means to pay a debt or meet a financial obligation. Então, por exemplo, the Uruguayan Peso is the legal tender of Uruguay. The Chilean Peso is the legal tender of Chile. Legal tender.

Currency Peg: a policy in which a national government sets a specific fixed exchange rate for its currency with a foreign currency or a basket of currencies. Currency peg.

A propósito, in general terms, a peg is used to fasten things together. A clothes peg, por exemplo, is what you might use to hang your clothing online to dry. A peg. E neste caso, a currency peg.

Alright, the next word is

Hard dollarization: This is official dollarization.

Soft dollarization: That is partial, unofficial dollarization. Sometimes it is referred to as a de facto dollarization, where the dollar exists as an alternative to a domestic currency.

Let’s deepen the lesson a little bit and look at a headline of an opinion piece that was published at the end of April 2022 in America’s Quarterly. See if you understand the English:

Dollarization Is No Silver Bullet for Latin America’s Inflation Woes

Let’s break this headline down to see what it means, and see which vocabulary might be useful for you to learn.

The first expression is ‘silver bullet’. A silver bullet is a simple, almost magical solution to a complicated problem. In Spanish, you know this expression as ‘una bala de plata’.  Bala de Plata: Silver bullet. Same thing.

And ‘woes’? A woe is something that causes you trouble—a problem. Woe is a word that you will find written more than spoken. It is not very commonly used. Still, you should understand it when you see it.

Ok. That’s all the words. Here is a quick review of all the key vocabulary

Legal tender

Currency peg

Hard dollarization

Soft dollarization

Silver bullet

Woe

That covers the new vocabulary. Remember, you can find lesson notes and a link to the article on the lessons page at EnglishforEconomist.com. Please, if this topic interests you, you could also watch lessons 27 and 35.  

Ok. That’s it for now. I will be back next week with another English lesson for economists. Vejo você então.  

Image used courtesy of Manuel Dohmen - Own work, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=185802

O que você acha desta lição?
Você tem alguma dúvida ou preocupação?
Nos informe.

0 Comentários

Envie um comentário

seu endereço de e-mail não será publicado.

Últimos podcasts

Nenhuma boa ação fica impune

Nenhuma boa ação fica impune

Uma manchete recente na revista Economist afirma “No mundo da vegetação, Nenhuma boa ação fica impune". Este título é um ótimo lugar para uma aula de inglês. Vamos começar com a palavra ‘verde’. Nesse caso, a palavra “verde” refere-se à mudança futura na.

Turquia se torna Turquia

Turquia se torna Turquia

Esta lição de podcast trata da recente mudança de nome do país do Oriente Médio que forma uma ponte entre a Ásia e a Europa, Peru. Nesta lição de podcast, você aprenderá tudo sobre o novo nome da Turquia e como pronunciá-lo em inglês. https://youtu.be/oYLqH-QDQ9Y...

Farra de Contratações

Farra de Contratações

O que significa ‘spree de contratação’? Veja como ele é usado neste título:Boas notícias sobre empregos podem significar más notícias mais tarde, pois a contratação de Spree desafia o Fed(nytimes.com: Agosto 5, 2022)Farra de Contratações: um sustentado, período energético de contratação de muitas pessoas. É um boom de contratações....

Friend-shoring

Friend-shoring

Nesta lição de vocabulário em inglês, você aprenderá uma expressão bastante nova em inglês: 'amigo-escoramento'. Título: Yellen diz que os EUA. e seus aliados devem usar 'friend-shoring' para impulsionar as cadeias de suprimentos Três palavras para destacar aqui: 'aliados', 'amigo-escoramento', e...

Projeções Populacionais da ONU

Projeções Populacionais da ONU

Nesta lição de inglês para economistas, veremos alguns fatos populacionais recentemente divulgados pelas Nações Unidas. Veja vídeo aula: https://youtu.be/KoML3sTi1KM Olá a todos. Hoje é julho 20, 2022. Nós iremos, às vezes o planeta parece um lugar bem lotado para se estar....

Preços de ativos criptográficos caem

Preços de ativos criptográficos caem

Oi pessoal. Hoje é julho 13, 2022. Nós iremos, você provavelmente já ouviu falar sobre a queda no preço dos ativos criptográficos. Começou no início do ano e ganhou velocidade recentemente. Bitcoin, para citar apenas um exemplo, caiu de $68,000 para baixo $20,000. ...

Compartilhar isso