영어로 수업 읽기
그런 다음 이해를 확인하기 위해 모국어로 번역합니다..

U턴의 의미

10월 25, 2023

이 팟캐스트에서, 정책의 갑작스러운 반전을 설명하는 몇 가지 다른 방법을 배우게 됩니다.. 안녕하세요 여러분. 경제학자를 위한 영어에 오신 것을 환영합니다, 영어로 말해야 하는 모든 사람의 요구 사항에 초점을 맞춘 유일한 팟캐스트, 읽다, or even write about the economy in English. 제 이름은 앨런 로버트입니다, 그리고 이건 팟캐스트 번호야 82. If you haven’t done so already, sign up for our newsletter and become part of our community at EnglishforEconomists.com.

Our headline today comes from the British newspaper, The Guardian. It was published on October 4th. 잘 들어: “Firms will hesitate to invest in UK after Sunak’s climate U-turns,” says Mark Carney. 다시 들어: “Firms will hesitate to invest in UK after Sunak’s climate U-turns,” says Mark Carney.

So what is the headline telling us? It suggests that Mark Carney, the former head of the Bank of England, believes that companies will be hesitant to invest in the United Kingdom. This is because its Prime Minister, Rishi Sunak, has reversed several commitments made to protect the environment, thereby making the UK a less attractive place for green business. The newspaper writes this: “Carney indicated that global companies would now think twice about locating their activities in the UK after Sunak pushed back key net zero deadlines and sanctioned new oil and gas drilling.The headline mentions that Sunak made a so-called ‘U-turnon earlier policy decisions. A U-turn? That’s a clever way to describe a complete change in direction. Just picture the shape of the letter U; it goes down one side and comes back up the opposite side, heading the other way! Here’s a common use of the expression ‘U-turn’: “The driver made a U-turn at the intersection to return to where she started.U-turn can refer to a change in traffic direction or a shift in policy direction. Other English expressions that convey a similar idea include: reversing the policy, changing direction, adopting a new course of action, or making a policy reversal. Depending on one’s viewpoint, someone who is in favor of the reversal might choose to say something like: ‘reassessing their strategyor ‘reevaluating their stance’. While the term U-turn is somewhat informal, it’s perfectly acceptable in conferences or, as demonstrated, in articles.

Here are some invented examples: “The finance ministry considered a U-turn on its monetary policy.” “The central bank’s U-turn on interest rates shocked the markets.

I haven’t introduced new idioms lately, so here’s one relevant to our topic: “changing horses in midstream”. This means altering one’s approach or leadership in the midst of a task or situation. For instance: “The government decided against introducing the new regulation, believing it would be like changing horses in midstream.Switching horses while crossing a river does sound precarious! Clearly, this idiom’s metaphorical usage is vivid and easily grasped.

In conclusion, I encourage you to employ the term U-turn in your conversations today – in a positive manner, of course. Practicing is the best way to solidify new vocabulary.

Stay tuned for our upcoming course, '행동하는 경제학자'. Designed for those seeking rapid progress, it concentrates on essential terms and phrases useful when discussing the economy. Not only is it excellent for listening practice, but it also aids in correcting frequent pronunciation errors. I’ll provide more details soon.

I’ve truly enjoyed our time together today. I’ll return soon with another English lesson for economists.

https://www.theguardian.com/environment/2023/oct/05/rishi-sunak-climate-u-turn-mark-carney

사진 Jim Wilson ~에 언플래쉬

 

팟캐스트 클럽에 가입하세요

이 플랫폼에서 팟캐스트를 구독할 수도 있습니다.:

Follow us on spotify
Apple Podcast

0개의 댓글

댓글 제출

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필요 입력 사항은 표시되어 있습니다 *

최신 팟캐스트

'화이트 스완’ 그리고 '블랙스완'’ 이벤트

'화이트 스완’ 그리고 '블랙스완'’ 이벤트

오늘, 금융계에서 많은 관심을 받은 흥미로운 주제를 탐구하고 있습니다.: Black Swan과 White Swan 이벤트의 개념. 오늘 우리의 토론과 영어 수업은 1월 30일자 Bloomberg의 최근 기사에서 영감을 받았습니다., "ㅏ...

'스틸 너 자신을’ 잠재적인 무역 전쟁을 위해

'스틸 너 자신을’ 잠재적인 무역 전쟁을 위해

오늘 우리 수업은 The Economist Magazine의 기사를 바탕으로 합니다., 1월 9일에 출판됨, 제목 "시진핑은 또 다른 무역전쟁을 일으킬 위험이 있다." 다시 들어, "시진핑은 또 다른 무역전쟁을 일으킬 위험이 있다."...

예측 2024: 달러 베어스, 본드 불스, 그리고 꾸준한 주식

예측 2024: 달러 베어스, 본드 불스, 그리고 꾸준한 주식

오늘 수업의 출처는 Bloomberg News에서 가져온 기사입니다., "한 해를 시작하기 위해 알아야 할 5가지"라는 제목의. 이 기사는 시장에 대한 몇 가지 예측을 제시합니다. 2024. '달러베어', '채권강세', '안정주'가 있을 것이라고 하는데....

지금 구매, 나중에 지불 (BNPL) 호황을 누리고 있습니다

지금 구매, 나중에 지불 (BNPL) 호황을 누리고 있습니다

에피소드에서 85, CNN이 12월 초에 발표한 흥미로운 헤드라인을 살펴보겠습니다.: '스테로이드를 빌려주는 거죠': 지금 구매하는 방법, 나중에 지불하는 회사는 높은 비용에도 불구하고 수요 증가를 충족하고 있습니다..

'횡재'란 무엇인가?

'횡재'란 무엇인가?

오늘, The Guardian 신문의 흥미로운 헤드라인을 분석해 보겠습니다., 이번 주 초에 출판된. 그것이 제시하는 어휘와 개념을 풀어보겠습니다.. https://open.spotify.com/episode/4gv38LOliwLyMAQkrOIgmB?si=mk5lHPdZR5apuxI8bg8AmQ 오늘 우리의 주요 초점은 다음과 같습니다...

경제적 스웨거란 무엇인가?

경제적 스웨거란 무엇인가?

오늘, 우리는 CNN Economic Marketplace Asia에서 큰 반향을 불러일으키는 헤드라인에 집중하고 있습니다.: "중국이 비틀거리자 인도는 경제적 여유를 되찾았습니다." 여기서 '경제적 스웨거'라는 용어는 인도가 어떻게 경제적 힘을 과시하고 있는지를 설명하는 다채로운 방법입니다..