영어로 수업 읽기
그런 다음 이해를 확인하기 위해 모국어로 번역합니다..

그만큼 996 문화

5월 24, 2024

이것은 996 문화?

이는 기술 산업에 큰 파장을 일으키고 있는 근무 일정을 의미합니다., 특히 중국에서는. 예, 그만큼 “996” 문화. It’s a practice that’s been both supported and criticized for its impact on employees and companies alike. But first, what exactly does “996” mean? It refers to a work schedule from 9 AM to 9 PM, six days a week. 예, that’s a whopping 72 hours per week! 996!

그래서, 그만큼 “996” culture is not just about long hours; it’s also a symbol of the intense work ethic and the drive for rapid growth many Chinese tech companies embrace. 하지만, this practice has come under scrutiny, especially following a recent incident at Baidu Inc. 이 제목을 들어보세요:

Baidu Executive Quits After Reviving Toxic Work Culture Debate

The article discusses how Baidu’s media relations chief, Qu Jing, resigned last earlier this month after a significant backlash over a series of videos she posted. In these clips shared on Douyin, which is China’s version of TikTok, Qu talked about keeping her phone on 24-7 and sternly warned her subordinates to stay in line.  

This incident has reignited the furor over the relentless “996” 문화, raising questions about its sustainability and ethics. 그래서, what are the implications of such a demanding work schedule? From a business perspective, while “996” may drive short-term productivity and growth, the long-term effects can be terrible: employee burnout, high turnover, and negative public perception can overshadow any initial gains.

뿐만 아니라, the ‘996’ practice raises significant legal and ethical issues. Overworking employees to such an extent can be seen as a violation of labor rights and could potentially harm a company’s reputation. It raises the question: How do companies balance the need for competitive advantage with ethical business practices?

As we wrap up today’s episode, I invite you to think about the future of work. Will practices like “996” continue to define industries, or will we see a global shift towards policies that prioritize employee well-being and sustainable productivity?

Let me know if you are interested in private conversation classes. I currently have 2 spaces available, but I expect them to fill up quickly. 또한, remember you can find the course ‘Economists in Action’ on our website with a special discounted price. This course offers and audio-visual approach to learning more than 400 key words anyone who needs to discuss economic issues will appreciate.

That’s all for today’s episode. Thank you for tuning in to “경제학자를 위한 영어.” Don’t forget to share your thoughts on this topic on our social media or shoot us an email. 저는 앨런 로버트예요, and I look forward to exploring more intriguing economic terms with you next time. 호기심을 유지하세요!

 

팟캐스트 클럽에 가입하세요

이 플랫폼에서 팟캐스트를 구독할 수도 있습니다.:

Follow us on spotify
Apple Podcast

0개의 댓글

댓글 제출

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필요 입력 사항은 표시되어 있습니다 *

최신 팟캐스트

업플레이션의 의미’

업플레이션의 의미’

새로운 "행동하는 경제학자" 비디오 코스를 통해 발음을 향상하고 어휘력을 확장하세요. 경제에 관해 영어로 말하는 능력을 향상시키고 싶은 사람을 위한 4시간 교육. 지금 Udemy에서 찾아보세요, 또는 Englishforeconomists.com에서....

' 긁어 모으다’ 이익

' 긁어 모으다’ 이익

오늘 우리는 하나도 풀지 않을 것입니다, 하지만 두 가지 유용한 표현, 그리고 '포장 풀기'를 통해, 내 말은, 그 의미를 이해하기 위해 그것들을 분해하겠다는 뜻입니다.. 잘 들어. 이 첫 번째 헤드라인은 CNN 뉴스에서 나왔습니다.. 그것은 읽습니다: "석유회사들이 기록을 '갈아채는' 이유...

수축, 스킵플레이션과 셰코노미’

수축, 스킵플레이션과 셰코노미’

여보세요, 친구들. 돌아와서 정말 좋아요. 꽤 오랫동안 떨어져 있었어서, 당신을 위해 특별한 에피소드를 준비했어요. 오늘, 우리는 단지 하나가 아닌 두 개의 헤드라인을 다루고 있습니다. 이런 이야기들을 보면, 매우..를 설명하는 몇 가지 흥미로운 용어를 소개하겠습니다..

'화이트 스완’ 그리고 '블랙스완'’ 이벤트

'화이트 스완’ 그리고 '블랙스완'’ 이벤트

오늘, 금융계에서 많은 관심을 받은 흥미로운 주제를 탐구하고 있습니다.: Black Swan과 White Swan 이벤트의 개념. 오늘 우리의 토론과 영어 수업은 1월 30일자 Bloomberg의 최근 기사에서 영감을 받았습니다., "ㅏ...

'스틸 너 자신을’ 잠재적인 무역 전쟁을 위해

'스틸 너 자신을’ 잠재적인 무역 전쟁을 위해

오늘 우리 수업은 The Economist Magazine의 기사를 바탕으로 합니다., 1월 9일에 출판됨, 제목 "시진핑은 또 다른 무역전쟁을 일으킬 위험이 있다." 다시 들어, "시진핑은 또 다른 무역전쟁을 일으킬 위험이 있다."...