영어로 수업 읽기
그런 다음 이해를 확인하기 위해 모국어로 번역합니다..

아일랜드의 어업

준 14, 2023

[뮤직 브레이크]

오늘, 74번째 팟캐스트에서, 우리는 네 가지 핵심 어휘를 배우면서 중요한 경제 뉴스를 검토하고 있습니다.: “천 컷으로 죽음,” “함대,” “할당량,” 그리고 “권투 시합.”

Let’s take a look at today’s headline: “‘Death by a Thousand Cutsfor Ireland’s Fishing Fleets,” a topic discussed in The New York Times on May 31, 2023.

The phrase “천 컷으로 죽음” originates from an ancient method of torture, where the victim suffers from many small wounds, eventually leading to a painful end. In modern language, it’s used to describe a situation where many small problems or setbacks accumulate, leading to failure or collapse. 이 맥락에서, the phrase is referring to the numerous challenges that are leading to a slow and painful struggle for the Irish fishing industry. “함대” is another term for groups of ships. In this headline, it paints a picture of the Irish fishing industry slowly and painfully struggling due to a multitude of small issues.

Let’s go over the headline once more: “’Death by a Thousand Cutsfor Ireland’s Fishing Fleets”.

지금, for the subheadline: “Along Ireland’s coast, fishing has been a way of life for generations. But changes to the industry — including a cut in quotas after Brexit and a government plan to scrap boats — may see a way of life disappear.

여기, “할당량” are limitsin this context, it’s about the limit on the amount of fish that Ireland can catch. “Scrapmeans to discard or get rid of, 그리고 이 경우에는, it’s referring to the plan to discard the fishing boats.

This news is important because of the changes happening in the fishing industry after Britain’s exit from the European Union. These changes, along with the new fishing limits set by Brexit, have reduced the amount of fish that Irish boats can catch.

This change significantly affects the small coastal communities in Ireland, where fishing is not a big industry, but it has been the ‘backbone’. ‘Backbonehere means the primary support or foundation. For some small coastal towns in Ireland, fishing has been the main source of income and livelihood.

마무리하려고, I’d like to share an idiom relevant to our topic: “Weather the storm”. This means to stay strong during tough times or difficultiessomething the fishing communities are aiming to do amidst these challenging times.

요약하자면, today’s key vocabulary words were: “함대,” “할당량,” “Scrap,” 그리고 “Backbone,” and our idioms wereWeather the storm”, 그리고 “천 컷으로 죽음”.

Thanks for reading! I’ll be back soon with another vocabulary lesson for economists.

사진 크레디트: By Kenneth Allen, CC BY-SA 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=13024934

 

팟캐스트 클럽에 가입하세요

이 플랫폼에서 팟캐스트를 구독할 수도 있습니다.:

Follow us on spotify
Apple Podcast

0개의 댓글

댓글 제출

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필요 입력 사항은 표시되어 있습니다 *

최신 팟캐스트

수축, 스킵플레이션과 셰코노미’

수축, 스킵플레이션과 셰코노미’

여보세요, 친구들. 돌아와서 정말 좋아요. 꽤 오랫동안 떨어져 있었어서, 당신을 위해 특별한 에피소드를 준비했어요. 오늘, 우리는 단지 하나가 아닌 두 개의 헤드라인을 다루고 있습니다. 이런 이야기들을 보면, 매우..를 설명하는 몇 가지 흥미로운 용어를 소개하겠습니다..

'화이트 스완’ 그리고 '블랙스완'’ 이벤트

'화이트 스완’ 그리고 '블랙스완'’ 이벤트

오늘, 금융계에서 많은 관심을 받은 흥미로운 주제를 탐구하고 있습니다.: Black Swan과 White Swan 이벤트의 개념. 오늘 우리의 토론과 영어 수업은 1월 30일자 Bloomberg의 최근 기사에서 영감을 받았습니다., "ㅏ...

'스틸 너 자신을’ 잠재적인 무역 전쟁을 위해

'스틸 너 자신을’ 잠재적인 무역 전쟁을 위해

오늘 우리 수업은 The Economist Magazine의 기사를 바탕으로 합니다., 1월 9일에 출판됨, 제목 "시진핑은 또 다른 무역전쟁을 일으킬 위험이 있다." 다시 들어, "시진핑은 또 다른 무역전쟁을 일으킬 위험이 있다."...

예측 2024: 달러 베어스, 본드 불스, 그리고 꾸준한 주식

예측 2024: 달러 베어스, 본드 불스, 그리고 꾸준한 주식

오늘 수업의 출처는 Bloomberg News에서 가져온 기사입니다., "한 해를 시작하기 위해 알아야 할 5가지"라는 제목의. 이 기사는 시장에 대한 몇 가지 예측을 제시합니다. 2024. '달러베어', '채권강세', '안정주'가 있을 것이라고 하는데....

지금 구매, 나중에 지불 (BNPL) 호황을 누리고 있습니다

지금 구매, 나중에 지불 (BNPL) 호황을 누리고 있습니다

에피소드에서 85, CNN이 12월 초에 발표한 흥미로운 헤드라인을 살펴보겠습니다.: '스테로이드를 빌려주는 거죠': 지금 구매하는 방법, 나중에 지불하는 회사는 높은 비용에도 불구하고 수요 증가를 충족하고 있습니다..