अंग्रेजी में पाठ पढ़ें
फिर अपनी समझ को सत्यापित करने के लिए अपनी भाषा में अनुवाद करें.

Breakthrough at Talks Spurs Concessions

नवम्बर 30, 2022

Listen to this headline that was published in a newspaper called The Business Standard. Listen closely because this headline is tricky to understand and it contains a lot of information.

Breakthrough in Venezuela Talks Spurs US to Ease Embargo

Listen again: Breakthrough in Venezuela Talks Spurs US to Ease Embargo

There is a lot going on in that headline! But we can begin by breaking it down into two parts.

Breakthrough in Venezuela Talks


Spurs US to Ease Embargo

ठीक है: Breakthrough in Venezuela Talks

What is a ‘breakthrough’? कुंआ, taken in this context, a ‘breakthrough’ is a significant advance in negotiations. In negotiations, each side has their opinion and their priorities, and each side wants what’s best for themselves so they protect their interests. हालांकि, this can mean that sometimes negotiations break down because there is no progress being made. कुंआ, a ‘breakthrough’ is when one or all sides make concessions, and that action allows for talks to move forward dramatically until an agreement can eventually be made. Having a ‘breakthrough’ is an important achievement.

Breakthrough in Venezuela Talks Spurs US to Ease Embargo

Okay.. second half of the headline:

Spurs US to Ease Embargo

The first thing you need to know is that the word ‘spur’ means to provoke, or to encourage, or to motivate. A spur is a kind of incentive. Spur is a fantastic word and it can be used as it is here as a verb, ‘to spur’, or as a noun. A spur. Say, do you know what a pair of spurs is? A pair, as in two spurs? कुंआ, that’s what horse riders have attached to the back of their boots, so when they want the horse to more faster, they poke the horse with the spurs. They spur the horse. What does the horse do? It reacts.

इसलिए, what was the reaction in this case? The US has eased it’s embargo. It has loosed the restrictions it had placed on Venezuela. It eased the embargo.

Listen one last time:

Breakthrough in Venezuela Talks Spurs US to Ease Embargo

The article goes on to say this:

The government of Nicolas Maduro and the Venezuelan opposition broke a political stalemate Saturday with a broad social accord, and the US government responded by allowing a major US oil company to resume operations in Venezuela.

इसलिए, the article states that the actors “broke a political stalemate”. Broke, past tense of break, ‘break’ as in the noun ‘breakthrough’. And political stalemate?  कुंआ, a ‘stalemate’ in this case is exactly what I described earlier. It is a situation where both sides are locked, and nothing is being advanced. A political stalemate.

इसलिए, दोस्त, remember these keywords: A breakthrough, a sudden advance. “Wow! What a tremendous breakthrough”, you might say. And ‘spur’ and ‘to spur’, which is to provoke an action. You could use the word ‘spur’ this way, उदाहरण के लिए, “higher than normal inflation has spurred central banks to raise their reference rate. And finally, ‘stalemate’. A stalemate is when no progress is made. The process is stuck in place. You could say that in a war there was a stalemate. Neither side was able to advance.

ठीक है, before finishing the podcast, I want to talk a little bit about the challenge of giving a talk in English as a foreign language. दूसरे शब्दों में, having to give a talk in a language you don’t totally command.

That can be hard, right? You can’t find the exact word, or you get nervous, or you think you did a great job only to find out later that your audience didn’t understand what you were trying to say.

But your next talk given in English can actually be much better than you think. क्यों? Because there are proven ways to help you make the most of the limited language skills you have so you can get your message across and leave a good impression on your audience.

That’s exactly what my new course covers. It is called ‘Give Great Presentations in English, Even If Your English Isn’t Great’. The tips given in this 70-minute seminar will guide you as you plan your next presentation in English, so you can be clear, concise, and convincing.

I will be back soon with another English lesson for economists. देखभाल करना.

Picture credit: Creative Commons en:User:CowboyWisdom 

आप इस पाठ के बारे में क्या सोचते हैं?
क्या आपके कोई प्रश्न या चिंता हैं?
हमें बताइए.

0 टिप्पणियाँ

एक टिप्पणी सबमिट करें

आपका ईमेल पता प्रकाशित नहीं किया जाएगा. आवश्यक फ़ील्ड चिह्नित हैं *

सदस्यता लेने के

नवीनतम पोस्ट

नवीनतम पॉडकास्ट

CBDC, Stablecoins, DeFi and Web3

CBDC, Stablecoins, DeFi and Web3

Hello, friends from all over the world. Welcome to the English for Economists podcast. This is podcast number 63. I am Alan Robert and I am very happy that you joined me today. Thank you for your support. It’s January 24th, 2023, and today our topic deals with the...

ChatGPT and AI

ChatGPT and AI

इस अंग्रेजी पाठ में, we will look at words related to artificial intelligence and chatbots. A company called OpenAI (and remember, AI stands for ‘artificial intelligence’) released a product called ChatGPT at the end of last November. ChatGPT allows users to ask it...

The ‘Gig’ Economy

The ‘GigEconomy

इस अंग्रेजी पाठ में, you will learn vocabulary related to the so-called ‘gig' economy that is currently growing with leaps and bounds -- words like gig, task, self-employed, and freelancer, among a few others.   Hello friends from all over the world. This is...

What on Earth Is a ‘Fintwit Schemer’?

What on Earth Is a ‘Fintwit Schemer’?

This English lesson looks at the meaning of these words and expressions: FinTwit; To Scheme; To Bilk; To 'Pump and Dump'. Practice your listening and reading. Listen to the lesson and follow along with the script below....

Some Central Banks Are Stockpiling Gold

Some Central Banks Are Stockpiling Gold

इस पाठ में, you’ll hear words related to gold, and gold reserves. And, at the end of the podcast, I’ll share the correct pronunciation of some keywords in English. There will also be a chance for you to win a free English course, so stay tuned to hear this week's...

नकली आभूषण

नकली आभूषण

The headline we will use for this class was published in the New York Times on November 21st, 2022. आभूषण नकली: सदियों पुरानी समस्या नकली आभूषणों की बढ़ती संख्या को बनाए रखती है. वह क्या है? Jewelry 'are' those items that you might wear around your fingers, your...

इसे साझा करें