Bonjour et bienvenue à “Anglais pour les économistes,” épisode 71. Aujourd'hui, nous allons parler d'un article récent publié par Paul Krugman dans la newsletter du New York Times du 3 février. Le titre de l'article est “Se débrouiller: La domination du dollar est-elle menacée?“. Dans cet article, il explore l'avenir du dollar américain en tant que monnaie de réserve mondiale.
Se débrouiller
Alors, que diable signifie « Wonking Out » ?? Le terme “con” fait référence à la discussion de questions complexes et techniques liées à la politique publique ou à l’économie. Et un "wonk"’ est quelqu'un de très compétent et passionné par ces questions. Le terme est informel, mais on le trouve fréquemment dans les articles de journaux et de magazines. C'est un mot drôle, n'est-ce pas? Et rappelez-vous, c'est informel. Mais si vous êtes passionné par la politique publique ou l’économie, devinez quoi? Tu es un con. Et si vous participez à une discussion technique avec quelqu'un sur l'économie, on pourrait dire que tu "s'en sort".
Dans cet article, Krugman se demande si le dollar américain risque ou non de perdre sa position de monnaie mondiale dominante.. Krugman note que même s’il existe des spéculations récentes sur l’avenir de la domination internationale du dollar,, ce n'est pas une question nouvelle. Il a écrit à ce sujet il y a plus de quatre décennies et a conclu que la fin de la domination du dollar était possible mais pas probable.. Il a également noté que cela ne ferait pas beaucoup de différence même si cela se produisait..
Krugman discute également du récent battage médiatique autour des crypto-monnaies et de la façon dont certains membres de la secte des crypto-monnaies pensent que Bitcoin ou l'un de ses rivaux remplacera le dollar d'un jour à l'autre.. Il explore également l’idée selon laquelle certains régimes se détourneraient du dollar pour se protéger des sanctions imposées par les États-Unis..
Krugman conclut que la domination du dollar n’est pas menacée et même si elle l’était,, ce ne serait pas grave, ou en d'autres termes, ce ne serait pas si important pour l’économie américaine.
Expression idiomatique: Une goutte dans le seau
C'est une bonne occasion de vous présenter une expression idiomatique utile. Écoutez attentivement, l'expression idiomatique sur laquelle nous allons nous concentrer aujourd'hui est “une goutte dans le seau.” Cette expression fait référence à un montant faible et insignifiant par rapport à l'ensemble. Dans le cadre de l'article, Krugman affirme que la perte potentielle de la domination du dollar aurait un impact minime sur l’économie américaine., le faire “une goutte dans le seau.”
Cours d'anglais pour économistes
Souvenez-vous des amis, si vous travaillez dans des domaines liés à l'économie et que vous souhaitez améliorer votre anglais, J'offre cours d'anglais privéest adapté spécifiquement à vos besoins. Dans ces cours, nous nous concentrerons sur l’amélioration de vos compétences linguistiques liées à l’économie et à la finance. Visitez mon site web, EnglishForEconomists.com, pour plus d'informations. J'ai récemment eu quelques espaces libres dans mon emploi du temps, donc si ça t'intéresse, fais-moi savoir.
Révision de vocabulaire
En résumé, aujourd'hui tu as appris:
Le terme “con” et comment il fait référence à la discussion de questions complexes et techniques liées à la politique publique ou à l'économie. Et un "wonk"’ est quelqu'un de très compétent et passionné par ces questions. Le terme est informel, mais on le trouve fréquemment dans les articles de journaux et de magazines.
L'expression idiomatique “une goutte dans le seau,” qui fait référence à un montant faible et insignifiant par rapport à l'ensemble.
C'est tout pour l'épisode d'aujourd'hui de “Anglais pour les économistes.” Merci de votre attention, et je serai bientôt de retour avec d'autres cours de langue pour les économistes.
0 commentaires