Lire la leçon en anglais
puis traduisez dans votre propre langue pour vérifier votre compréhension.

Ami-étayage

Août 3, 2022

Dans cette leçon de vocabulaire anglais, vous apprendrez une expression assez nouvelle en anglais: 'ami-étayage'.

Gros titre: Yellen dit que les États-Unis. et ses alliés devraient utiliser le « friend-shoring’ donner un coup de pouce aux chaînes d'approvisionnement

Trois mots à souligner ici: 'alliés', 'ami-étayage', et "booster".

Bien, les alliés sont des états qui coopèrent les uns avec les autres dans un certain but. En espagnol 'alliés'. Mais attention à la prononciation; 'alliés', pas "allées". Et au singulier, 'allié'.

Nous avons vu dans les leçons précédentes qu'un coup de pouce est une sorte d'assistance. C'est une aide. Et il est souvent utilisé sous la forme verbale « pour booster » (aider, aider).  

Alors, maintenant que vous comprenez le contexte du titre, qu'est-ce que 'ami-shoring' signifie? Bien, la délocalisation d'amis consiste à hiérarchiser vos réseaux de chaîne d'approvisionnement avec vos alliés ou d'autres pays amis.

Peut-être dans le passé, vous avez entendu l'expression « onshoring ». Cela fait référence au transfert des chaînes d'approvisionnement à la maison. Ensuite, il y a aussi le « nearshoring ». Cela fait référence au transfert des chaînes d'approvisionnement plus près de chez nous.

Alors, « friend-shoring » est un concept différent. Encore, « friend-shoring » renforce les connexions de la chaîne d'approvisionnement d'un pays avec un réseau d'alliés et d'autres pays amis.

Et bien sûr, le but ultime de cette stratégie est de rendre les chaînes d'approvisionnement plus résilientes face aux chocs.

D'accord, c'est tout pour cette leçon.

Rappelez-vous que les « alliés » sont des entités qui se réunissent dans un but commun.

Et bien sûr, un « coup de pouce » est une « aide », et "booster" signifie "aider".

« Friend-shoring » signifie donner la priorité à vos amis et alliés lorsque vous développez et renforcez des chaînes d'approvisionnement.

Si vous pensez que ces leçons de podcast vous aident à améliorer votre capacité à parler anglais, pensez à vous abonner pour ne jamais sortir. Aussi, consultez la page Web « englishforeconomists.com » pour voir toutes les leçons précédentes. Si les chaînes d'approvisionnement sont votre truc, vérifier spécifiquement la leçon #26 aussi bien.

Si vous pensez cours particuliers d'anglais augmenterait votre capacité à communiquer en anglais, vous pouvez aussi me contacter via la page web. Je trouverai un moyen de t'aider à apprendre. Considérez-moi comme votre allié dans votre objectif d'améliorer votre anglais.

D'accord. C'est tout pour le moment. Je serai bientôt de retour avec une autre leçon d'anglais pour les personnes travaillant dans les domaines de l'économie et de la finance. À plus tard!

https://www.cnbc.com/2022/07/19/us-treasury-secretary-on-supply-chain-resilience-use-friend-shoring.html

https://www.cnbc.com/2022/07/19/us-treasury-secretary-on-supply-chain-resilience-use-friend-shoring.html

Que pensez-vous de cette leçon?
Avez-vous des questions ou des préoccupations?
Faites le nous savoir.

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée. les champs requis sont indiqués *

S'abonner

Derniers messages

Derniers podcasts

Percée chez Talks Spurs Concessions

Percée chez Talks Spurs Concessions

Écoutez ce titre qui a été publié dans un journal appelé The Business Standard. Écoutez attentivement car ce titre est difficile à comprendre et il contient beaucoup d'informations. Une percée dans les pourparlers au Venezuela incite les États-Unis à assouplir l'embargo:...

Bijoux contrefaits

Bijoux contrefaits

https://open.spotify.com/show/57sAIrb7JQDKODAXgct28K Le titre que nous utiliserons pour cette classe a été publié dans le New York Times le 21 novembre, 2022. Contrefaçons de bijoux: Le problème séculaire ne cesse de faire croître les contrefaçons de bijoux. Qu'est-ce que c'est? Les bijoux "sont" ceux...

Effondrement de l'échange de crypto FTX

Effondrement de l'échange de crypto FTX

Bienvenue dans l'anglais pour les économistes, le podcast destiné aux personnes travaillant en économie qui souhaitent améliorer leur anglais en utilisant le monde réel, exemples contemporains. Dans cette leçon d'anglais, nous examinerons un peu de vocabulaire entourant l'effondrement récent de FTX, un grand...

Impôts exceptionnels

Impôts exceptionnels

Pour comprendre le mot « aubaine », il est utile de le diviser en deux parties "vent" et "chute". Le vent est le mouvement naturel de l'air. Vent souffle. Si le vent souffle assez fort, ça peut faire tomber les choses. Par exemple, le mot aubaine - qui a été utilisé pour la première fois dans le ...

Crise du financement Fintech

Crise du financement Fintech

Nous tirons aujourd'hui notre leçon d'anglais du magazine Economist une fois de plus, qui a publié un excellent article le 13 octobre, 2022, titré: Qui survivra au bain de sang de la fintech? Bain de sang! Ça a l'air sérieux, n'est-ce pas? Bien, ce n'est pas un vrai bain de sang, mais...

Les renflouements sont-ils la « nouvelle norme »?

Les renflouements sont-ils la « nouvelle norme »?

salut les amis. Dans cette leçon, vous verrez ce que signifie le mot "sauvetage", et vous apprendrez aussi les expressions 'distribuer' et 'ouvrir les robinets fiscaux'. Avant que je me lance, Je tiens à mentionner que j'ai récemment voyagé en Europe et que j'ai passé une bonne partie de ...

Partager ceci