Aujourd'hui, notre sujet est le débat sur le plafond de la dette en cours aux États-Unis. Plongeons dedans!
Dans cet épisode, nous allons nous concentrer sur trois mots de vocabulaire clés: entretoise, plafond de la dette, et par défaut. Ces mots sont essentiels pour comprendre le titre et le sous-titre que nous couvrirons.
Écoutez ce titre: “Les investisseurs se préparent à un effondrement douloureux du plafond de la dette américaine.” Ce titre, publié dans le magazine The Economist en mai 10, 2023, reflète l'anticipation des investisseurs alors qu'ils se préparent à une situation potentiellement difficile concernant le plafond de la dette américaine. Cette nouvelle est importante car elle a des implications profondes pour l'économie mondiale.
Écoutez à nouveau le titre: “Les investisseurs se préparent à un effondrement douloureux du plafond de la dette américaine.”
À présent, concentrons-nous sur les mots-clés de cette section.
D'abord, nous avons “entretoise,” ce qui signifie se préparer ou se préparer à quelque chose de difficile ou de difficile. Si vous avez déjà regardé un film où un avion plein de passagers est sur le point de faire un atterrissage brutal, le pilote dira toujours "prépare-toi à l'impact". Alors, se préparer c'est se préparer.
Suivant, nous rencontrons “plafond de la dette,” se référant au montant maximum de la dette qu'un gouvernement peut légalement emprunter. Vous connaissez probablement le mot « plafond ». Si vous n'êtes pas sûr de la signification, et vous êtes à l'intérieur d'une pièce en ce moment, regarde droit et qu'est-ce que tu vois? Le plafond de la chambre. Tenez-vous sur votre chaise et sautez tout droit, tu pourrais juste frapper ce plafond avec ta tête.
Écoutez le titre une dernière fois: “Les investisseurs se préparent à un effondrement douloureux du plafond de la dette américaine.”
Passons au sous-titre, écouter attentivement: “Une solution sera probablement trouvée. Mais le défaut n'est plus impensable.” Ce sous-titre suggère que même si une solution à la situation est susceptible, la possibilité d'un défaut devient de plus en plus envisageable. Il souligne la gravité potentielle du problème.
Votre mot clé entendu est "par défaut". «Défaut» signifie ne pas respecter une obligation financière ou rembourser une dette. Et c'est le risque avec les États-Unis en ce moment. S'ils n'arrivent pas à accepter de lever le plafond de leur dette, ils seraient contraints de faire défaut sur certains de leurs paiements. C'est presque impensable, alors j'espère que les têtes froides l'emporteront, et les deux côtés opposés, les démocrates et les républicains, arrivera à une sorte d'accord.
Ayant dit cela, c'est le bon moment pour vous présenter un idiome qui se rapporte au sujet traité dans le titre. L'idiome est “marcher sur de la glace mince.” Cela signifie être dans une situation à risque ou précaire, semblable à marcher sur une fine couche de glace qui pourrait se fissurer à tout moment. Dans le contexte du titre, les investisseurs pourraient avoir l'impression de marcher sur de la glace mince, naviguer dans les incertitudes entourant le plafond de la dette américaine.
Se souvenir, vous pouvez trouver toutes les notes du spectacle sur la page web englishforeconomists.com. Il est toujours utile de revoir ce que vous avez écouté. Aussi, si vous avez trouvé ce sujet intéressant, Je vous recommande d'écouter notre podcast intitulé “Dette souveraine et défaut.“.
Cela conclut l'épisode d'aujourd'hui de "L'anglais pour les économistes", nous avons couvert trois mots de vocabulaire clés: entretoise, plafond de la dette, et par défaut. Nous avons également exploré l'idiome “marcher sur de la glace mince.”
Merci de m'avoir rejoint, et n'oubliez pas de pratiquer régulièrement pour améliorer encore votre maîtrise de l'anglais. Bon travail, et jusqu'à la prochaine fois!
0 commentaires