Lire la leçon en anglais
puis traduisez dans votre propre langue pour vérifier votre compréhension.

La crise du plafond de la dette

Peut 24, 2023

Aujourd'hui, notre sujet est le débat sur le plafond de la dette en cours aux États-Unis. Plongeons dedans!

Dans cet épisode, nous allons nous concentrer sur trois mots de vocabulaire clés: entretoise, plafond de la dette, et par défaut. Ces mots sont essentiels pour comprendre le titre et le sous-titre que nous couvrirons.

Écoutez ce titre: “Les investisseurs se préparent à un effondrement douloureux du plafond de la dette américaine.” Ce titre, publié dans le magazine The Economist en mai 10, 2023, reflète l'anticipation des investisseurs alors qu'ils se préparent à une situation potentiellement difficile concernant le plafond de la dette américaine. Cette nouvelle est importante car elle a des implications profondes pour l'économie mondiale.

Écoutez à nouveau le titre: “Les investisseurs se préparent à un effondrement douloureux du plafond de la dette américaine.”

À présent, concentrons-nous sur les mots-clés de cette section.

D'abord, nous avons “entretoise,” ce qui signifie se préparer ou se préparer à quelque chose de difficile ou de difficile. Si vous avez déjà regardé un film où un avion plein de passagers est sur le point de faire un atterrissage brutal, le pilote dira toujours "prépare-toi à l'impact". Alors, se préparer c'est se préparer.

Suivant, nous rencontrons “plafond de la dette,” se référant au montant maximum de la dette qu'un gouvernement peut légalement emprunter.  Vous connaissez probablement le mot « plafond ». Si vous n'êtes pas sûr de la signification, et vous êtes à l'intérieur d'une pièce en ce moment, regarde droit et qu'est-ce que tu vois? Le plafond de la chambre. Tenez-vous sur votre chaise et sautez tout droit, tu pourrais juste frapper ce plafond avec ta tête.

Écoutez le titre une dernière fois: “Les investisseurs se préparent à un effondrement douloureux du plafond de la dette américaine.”

Passons au sous-titre, écouter attentivement: “Une solution sera probablement trouvée. Mais le défaut n'est plus impensable.” Ce sous-titre suggère que même si une solution à la situation est susceptible, la possibilité d'un défaut devient de plus en plus envisageable. Il souligne la gravité potentielle du problème.

Votre mot clé entendu est "par défaut". «Défaut» signifie ne pas respecter une obligation financière ou rembourser une dette. Et c'est le risque avec les États-Unis en ce moment. S'ils n'arrivent pas à accepter de lever le plafond de leur dette, ils seraient contraints de faire défaut sur certains de leurs paiements. C'est presque impensable, alors j'espère que les têtes froides l'emporteront, et les deux côtés opposés, les démocrates et les républicains, arrivera à une sorte d'accord.

Ayant dit cela, c'est le bon moment pour vous présenter un idiome qui se rapporte au sujet traité dans le titre. L'idiome est “marcher sur de la glace mince.” Cela signifie être dans une situation à risque ou précaire, semblable à marcher sur une fine couche de glace qui pourrait se fissurer à tout moment. Dans le contexte du titre, les investisseurs pourraient avoir l'impression de marcher sur de la glace mince, naviguer dans les incertitudes entourant le plafond de la dette américaine.

Se souvenir, vous pouvez trouver toutes les notes du spectacle sur la page web englishforeconomists.com. Il est toujours utile de revoir ce que vous avez écouté. Aussi, si vous avez trouvé ce sujet intéressant, Je vous recommande d'écouter notre podcast intitulé “Dette souveraine et défaut.“.

Cela conclut l'épisode d'aujourd'hui de "L'anglais pour les économistes", nous avons couvert trois mots de vocabulaire clés: entretoise, plafond de la dette, et par défaut. Nous avons également exploré l'idiome “marcher sur de la glace mince.”  

Merci de m'avoir rejoint, et n'oubliez pas de pratiquer régulièrement pour améliorer encore votre maîtrise de l'anglais. Bon travail, et jusqu'à la prochaine fois!

 

Rejoignez notre club de podcasts

Vous pouvez également vous abonner à notre podcast sur ces plateformes:

Follow us on spotify
Apple Podcast

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée. les champs requis sont indiqués *

Derniers podcasts

Qu’est-ce qu’une « aubaine »?

Qu’est-ce qu’une « aubaine »?

Aujourd'hui, nous décortiquons un titre intrigant du journal The Guardian, publié plus tôt cette semaine. Nous découvrirons le vocabulaire et les concepts qu'il présente. https://open.spotify.com/episode/4gv38LOliwLyMAQkrOIgmB?si=mk5lHPdZR5apuxI8bg8AmQ Notre objectif principal aujourd'hui tourne....

Qu’est-ce que l’arrogance économique ??

Qu’est-ce que l’arrogance économique ??

Aujourd'hui, nous nous concentrons sur un titre qui fait des vagues sur CNN Economic Marketplace Asia: "L’Inde retrouve son aplomb économique tandis que la Chine trébuche." Le terme « fanfaronnade économique » est ici une manière colorée de décrire la façon dont l’Inde montre sa force économique et….

La signification du demi-tour

La signification du demi-tour

Dans ce podcast, vous apprendrez différentes manières de décrire un renversement soudain de politique. Salut tout le monde. Bienvenue dans l'anglais pour les économistes, le seul podcast qui se concentre sur les besoins en anglais de toute personne devant parler, lire, ou même écrire sur l'économie en ...

Réduire les prévisions et ressentir le pincement

Réduire les prévisions et ressentir le pincement

L’épisode d’aujourd’hui touche au commerce, les tendances, et prévisions. Rejoignez-moi et apprenez 3 nouveaux mots, et une expression utile. https://open.spotify.com/episode/1U1S20PLA5d4OuaEqNlFoC?si=ee4192aeabf04b3d Bonjour à tous, heureux économistes. C'est Alan Robert, de retour avec...

L’Europe choisit un nouveau design de billets de banque

L’Europe choisit un nouveau design de billets de banque

Argent, et plus particulièrement les billets de banque, est le thème du cours de vocabulaire anglais d’aujourd’hui pour les économistes. Nous examinerons comment la zone euro repense son papier-monnaie. Il s'avère que c'est plus difficile que vous ne le pensez. Bienvenue dans l'anglais pour les économistes, le podcast...

L’impact économique d’Henrietta manque: À qui profitent nos cellules?

L’impact économique d’Henrietta manque: À qui profitent nos cellules?

Bonjour, c'est Alan Robert, votre hôte pour l'anglais pour les économistes. Bienvenue sur le numéro de podcast 79. Dans l'épisode d'aujourd'hui, J'aborde une histoire mêlant éthique, économie, et la recherche médicale pour que vous puissiez apprendre du vocabulaire intéressant....