Lire la leçon en anglais
puis traduisez dans votre propre langue pour vérifier votre compréhension.

Prix ​​du cuivre

Juil 13, 2023

Dans l'épisode d'aujourd'hui, nous examinerons un article intitulé "Le cuivre devient de façon inattendue moins cher", publié dans le magazine The Economist le 6 juillet, 2023. Nous verrons pourquoi le cuivre devient moins cher, and you’ll learn some useful vocabulary along the way.

Commençons. As I mentioned, the title of our article isCopper is unexpectedly getting cheaper', and if you will allow me to summarize, the overall message of the article is that while copper prices may rise in the future due to the demands of the green economy, for now, the prices are lower than last year’s record high and likely to remain so. To understand why prices are expected to stay put for a while, let’s explore seven key verbs used in the article: to peak, to fade, to flag, to dent, to snub, to jolt, and to ramp up.

Let’s dive into these verbs using sentences directly from the article

One of the excerpts from the article reads: “Having peaked at $10,700 a tonne in March last year, copper prices at the London Metal Exchange have dropped by around 10% since January, à $8,300 a tonne.The verb ‘to peakhere means to reach the highest, often temporary, point. Alors, when they say copper prices peaked, they mean it reached its highest price.

In another section, we see the sentence: “The post-covid rebound in China, which consumes as much as 55% of global supply, is already fading.The verb ‘to fademeans to slowly disappear or become less. Donc, when they say the rebound is fading, they’re suggesting that the quick recovery after COVID is slowing down or becoming less intense. Alors, less demand for copper.

Then we have the phrase: “Growth is also flagging in the West as rising interest rates bite.” Ici, ‘to flagmeans to decrease or lose strength or intensity. This means economic growth in the West is slowing down. Pourquoi? Bien, the impact of high interest rates.

Moving forward, the article states: “Over the winter a series of disruptions—from protests in Peru to floods in Indonesia—dented global production.Our fourth verb is ‘to dent,’ which means to cause a small drop or decrease in something. Alors, the disruptions last winter caused a drop in global production. Those problems have been resolved, so production is up and supply is strong. That’s downward pressure on prices.

Later on in the article, we come across the verb ‘to snub.The article says: “… financial investors are snubbing copper.To ‘snubmeans to ignore or to refuse to give attention to something. Donc, financial investors are ignoring copper as an investment opportunity. En fait, investors are moving toward fixed-income securities, which are proving to offer a better return.

Our sixth verb, ‘to jolt,’ is used as follows: “As the energy transition speeds up, it should give a jolt to demand.‘To joltmeans to cause a sudden or sharp increase. The energy transition speeding up will, therefore, cause a sharp increase in demand.

Further to that point,  we have the verb ‘to ramp up.An excerpt says: “Sales of electric vehicles (EVs), which are already rising, are expected to ramp up significantly in the coming years.‘To ramp upmeans to increase or rise quickly. Alors, sales of EVs are expected to increase significantly in the coming years, and that could drive up copper prices in the future, but under current conditions, it looks like copper prices will continue to stay relatively stable.

Elevate Your English with ‘Economists in Action

Before we wrap up, I’d like to mention my upcoming course, « Les économistes en action ». This twelve-lesson course will help you master the English language needed for tasks such as describing trends in data, forecasting future conditions, explaining the impact of policies, presenting data to support arguments, negotiating an agreement, and comparing and contrasting trends. This video course is a great opportunity to boost your economic English language skills. I will have more news on that shortly.

To recap: ‘To peakmeans to reach the highest point, ‘to fademeans to slowly disappear, ‘to flagmeans to decrease in intensity, ‘to dentmeans to cause a small drop in something, ‘to snubmeans to ignore or reject, ‘to joltmeans to cause a sharp increase, and ‘to ramp upmeans to increase quickly. Remember to check out our show notes at englishforeconomists.com for more practice.

Great job making it to the end of this podcast. Your dedication to improving your English skills is commendable. Jusqu'à la prochaine fois, happy learning and keep an eye on those copper prices!

——

crédit photo: Andrew Kliatskyi in Unsplash

 

Rejoignez notre club de podcasts

Vous pouvez également vous abonner à notre podcast sur ces plateformes:

Follow us on spotify
Apple Podcast

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée. les champs requis sont indiqués *

Derniers podcasts

Qu’est-ce qu’une « aubaine »?

Qu’est-ce qu’une « aubaine »?

Aujourd'hui, nous décortiquons un titre intrigant du journal The Guardian, publié plus tôt cette semaine. Nous découvrirons le vocabulaire et les concepts qu'il présente. https://open.spotify.com/episode/4gv38LOliwLyMAQkrOIgmB?si=mk5lHPdZR5apuxI8bg8AmQ Notre objectif principal aujourd'hui tourne....

Qu’est-ce que l’arrogance économique ??

Qu’est-ce que l’arrogance économique ??

Aujourd'hui, nous nous concentrons sur un titre qui fait des vagues sur CNN Economic Marketplace Asia: "L’Inde retrouve son aplomb économique tandis que la Chine trébuche." Le terme « fanfaronnade économique » est ici une manière colorée de décrire la façon dont l’Inde montre sa force économique et….

La signification du demi-tour

La signification du demi-tour

Dans ce podcast, vous apprendrez différentes manières de décrire un renversement soudain de politique. Salut tout le monde. Bienvenue dans l'anglais pour les économistes, le seul podcast qui se concentre sur les besoins en anglais de toute personne devant parler, lire, ou même écrire sur l'économie en ...

Réduire les prévisions et ressentir le pincement

Réduire les prévisions et ressentir le pincement

L’épisode d’aujourd’hui touche au commerce, les tendances, et prévisions. Rejoignez-moi et apprenez 3 nouveaux mots, et une expression utile. https://open.spotify.com/episode/1U1S20PLA5d4OuaEqNlFoC?si=ee4192aeabf04b3d Bonjour à tous, heureux économistes. C'est Alan Robert, de retour avec...

L’Europe choisit un nouveau design de billets de banque

L’Europe choisit un nouveau design de billets de banque

Argent, et plus particulièrement les billets de banque, est le thème du cours de vocabulaire anglais d’aujourd’hui pour les économistes. Nous examinerons comment la zone euro repense son papier-monnaie. Il s'avère que c'est plus difficile que vous ne le pensez. Bienvenue dans l'anglais pour les économistes, le podcast...

L’impact économique d’Henrietta manque: À qui profitent nos cellules?

L’impact économique d’Henrietta manque: À qui profitent nos cellules?

Bonjour, c'est Alan Robert, votre hôte pour l'anglais pour les économistes. Bienvenue sur le numéro de podcast 79. Dans l'épisode d'aujourd'hui, J'aborde une histoire mêlant éthique, économie, et la recherche médicale pour que vous puissiez apprendre du vocabulaire intéressant....